Книги  30 июля 2015

Найдите десять отличий

Какие сказки в Японии, Китае и Корее рассказывают родители детям на ночь? Так ли сильно они отличаются друг от друга и от тех, что мы слышали в детстве?

В японской сказке «Печень живой обезьяны» главные герои — обезьяна и медуза. Морской дракон посылает медузу, чтобы раздобыть печень живой обезьяны — лекарство, которое вылечит его дочь от серьезного недуга. Она отправляется на поиски обезьяны, чтобы обманом привести ее к морскому дракону. Примечательно то, что в Корее тоже рассказывают детям сказку о морском драконе («Заяц и Черепаха»), которому тоже нужна печень, заячья, и с той же целью. Несмотря на то, что в сказках разные персонажи,  их объединяет то, что в итоге обманщики сами оказываются обмануты, а обладатели «чудодейственной» печени целы и невредимы.

Как получается, что матери и бабушки разных стран рассказывают детям такие похожие истории? Существует теория, что все сказки были созданы в одном месте и в одно время, а потом они постепенно начали распространяться по всему свету, обрастая подробностями и особенностями, характерными для каждой народности и местности. Так это или нет, однозначного ответа литературоведы не дают.

Интересно то, что нравственные идеалы, представления о правде и «кривде» повсюду схожи: в сказках высмеиваются лень и трусость, жадность и глупость, восхваляются ум, ловкость, великодушие, храбрость, честность и доброта. Эти черты сказочного творчества присущи всем народам мира, но каждый выражает их по-своему. Например, в японском варианте сказки «о печени для морского дракона» говорится еще и о том, что медузу в конце побили так, что вытрясли из нее все кости.

Морской дракон послушал-послушал медузу, потом ударил хвостом по дну и закричал: «Бейте ее изо всей силы! Так бейте, чтобы все кости из нее выколотить! Такая дура и без костей проживет». Били медузу, били, били ее, били — и вправду все кости из нее выбили. С тех пор медуза и осталась без костей. И колышется она на волнах, как мягкий зыбкий комок.

Благодаря этому маленькие японцы знают, почему у медузы нет костей. Потом в школе они узнают настоящую причину, но в детстве для понимания и осознания окружающего мира достаточно и этого.

Животные часто становятся героями сказок. Китайская народная сказка «Тигр и лиса» о том, как лиса натолкнулась на голодного тигра. Испугавшись, что пришел ее последний час, лиса начинает смеяться над тигром и унижать, говоря, что его уже никто не боится, а вот ее боятся даже люди. Лиса убеждает тигра пойти к людям: если они не испугаются ее, то он может спокойно ее съесть. Для тигра это заканчивается трагично, а лиса спасена. Похожая сказка о смекалистом зайце есть в Корее. В ней зайцу удается дважды перехитрить тигра, и тот обещает, что если заяц обманет его и в третий раз, то он обязательно его съест. Тогда заяц предлагает тигру покушать рыбки зимой и показывает, как нужно ловить рыбу в проруби.

Опустил тигр хвост в воду, закрыл глаза, ждет. А заяц бегает, в воду глядит и кричит: «Как станет хвост тяжелым, так рыбка поймалась. Теперь уже скоро. Потерпи». А дело к вечеру было. Морозец ударил. Стала вода замерзать. Замерзла — не вытащить тигру хвост. А заяц кричит: «Дядюшка, дядюшка, вытащи хвост! Посмотришь, сколько рыбок наловил». Хотел тигр вытащить хвост, да не тут-то было. Раз дернул, другой — а хвост ни с места. «Вон сколько рыбы, — думает тигр, — хвост теперь не поднять».

Вам это ничего не напоминает?

У японцев тоже есть сказка об интеллектуальном поединке животных, «Сражение обезьяны с крабом». В отличие от китайской, японская не настолько милая. Это целая сага о предательстве, мести и к тому же довольно жестокая.

Маленьким жителям разных стран посредством сказок рассказывают не только о том, что такое хорошо и что такое плохо, но и объясняют устройство живой природы: почему у зайцев короткие хвосты (китайская сказка «Заячий хвост»), почему панцирь у черепахи на Окинаве похож на бамбуковую корзину (японская сказка «О том, как человек в черепаху превратился») или откуда взялся Млечный путь (одноименная корейская сказка).

Здорово то, что независимо от родины сказки заложенная в нее идея будет предельно понятна. Разнит их бытовой и этнографический колорит. В азиатских сказках главным злодеем среди животных будет, как правило, тигр, в славянских же — волк. Японского сказочного героя будут звать Иссумбоси и он будет пить сакэ и есть палочками, а русского — Мальчик-с-пальчик, он будет носить лапти и есть репу.

Сказка — важная часть культурного наследия любой страны. Она выполняет множество функций: воспитательную, социализирующую, развивающую воображение. Читайте сказки, они напомнят вам о тех простых истинах, о которых взрослые иногда забывают.

 

Катерина Небесная

Фото: 12


японские сказки, корейские сказки, китайские сказки, азиатская литература

Закажи рисунок себе или другу у pavlinypls