Книги  21 июня 2016

В когтях литдорамы

Фанфикшн уже давно можно встретить в виде фильмов и самостоятельных романов — тем же «Пятьдесят оттенков серого» уже никого не удивишь. Фанфики с персонажами-азиатами тоже нашли свое место на полках книжных магазинов в виде романов-литдорам.

Серия «Литдорама» от издательств «Эксмо» и «Альфа-книга» появилась в августе 2015 года и привлекла к себе внимание в первую очередь своими обложками. Конечно, никто не ждал от издательств оригинальных изображений, но отдельные потенциальные читатели литдорам, для которых не все азиаты на одно лицо, с удивлением узнавали в героях своих любимых айдолов, порой нещадно отфотошопленных. Например, на обложках «Тиоли» можно встретить Донхэ (Super Junior) и Сюзи (miss A), «Подарка богини» — Кая (EXO) и Викторию (f(x)). Но не только это вызывало вопросы к издателю. Сам жанр «литдорама» стал для книжного рынка чем-то новым. Читатели спрашивали, что же он собой представляет — и Анна Одувалова, одна из авторов серии, попыталась дать ответ на этот вопрос.

Литдорама, если верить ее словам, это романтическая фантастика, в которой соблюдены несколько условий: главный герой, обычно загадочный и холодный, обязательно является азиатом, чаще всего южнокорейцем; в центре сюжета — корейская мифология; в текстах активно используются так называемые «маячки», которые привлекают фанатов дорам. Однако неясно, что же именно подразумевала автор под «маячками».

Корейская мифология, на которой базируются сюжеты литдорам, в оригинальных дорамах встречается очень редко. Может быть, «маячком» можно назвать главного героя-азиата, скрывающего в глубинах своей души множество тайн? Но если отвлечься от акцента на азиатах, которым литдорамы грешат, то можно понять, что герои подобного типажа встречаются в художественных произведениях всего мира, так что и это не выделяет книги серии в отдельный ряд.

Так что же отличает литдорамы от обыкновенной романтической фантастики, которой полно на прилавках? И снова даем слово автору, но уже другому. «Мы не ставили себе задачу перенести сериалы на бумагу, вовсе нет. Название возникло само собой совершенно по иной причине. И причиной тому была концепция, разработанная нами сообща. Эта концепция включила в себя все основные штампы дорам, которые можно встретить в сериалах», — говорит в одном из своих блогов на сайте Lit-Erа Анна Гринь, автор дилогии «Тиоли». 

Литдорамы

Действительно, штампы дорам в книгах серии присутствуют в количестве, которое бы решительно одобрили лучшие корейские сценаристы. Тут и потеря сознания на руках главного героя и последующее за ним пробуждение, когда героиня, не успев до конца раскрыть глаза, уже смотрит под одеяло, проверяя, всё ли из ее одежды на месте; и реакция азиата на русскую культуру, схожая со стандартной реакцией богатых дорамных мальчиков на бедность главной героини; и стервозная якобы подруга, обычно знающая о корейской культуре больше главной героини и при этом обязательно ее (героиню, конечно) предающая; и присущий скорее многочисленным любовным романам момент, когда главная героиня меняет одежду на более яркую и преображается, заставляя главного героя в промежутках между спасением их жизней любоваться ей.

Та самая мифология, становящаяся центром сюжета, стараниями авторов тоже становится штампом, однако уже литдорамным. Прикрываясь оригинальными легендами, о которых в тексте вспоминают обычно только раз (для того, чтобы с ее помощью обрисовать сюжет), литдорамная мифология показывает читателю только некоторых ее персонажей: вонгви — злобных духов-статистов, на которых главный герой демонстрирует свои крутость, боевые возможности и умение автора писать экшн, — сонджу, аналог русских домовых, и корейских шаманов, иногда становящихся друзьями главного героя.

Но на самом деле, «маячком» книг серии является только одно — обложка, для которой подбирают фотографии известных и не очень айдолов и актеров. Именно они привлекают внимание к книгам серии, и неясно, случаен ли выбор или авторы специально выбирают наиболее популярных. Однако важнее то, что же представляет собой литдорама, если убрать из нее флер «азиатщины». А ответ прост: романтическая фантастика не самого высшего качества, недалеко ушедшая от фанфикшна из разряда «известный айдол/актер + ты, обычная девушка из России».  И спекуляция азиатской культурой в текстах — всего лишь очередная попытка заработать на чужой популярности. И нужно сказать, что эта попытка совсем не обречена на провал, потому что корейцы и в тексте, и на обложке, а неискушенному человеку достаточно и этого, чтобы потянуться за кошельком.

 

Юлия Михейкина


литдорамы, азиатская культура, айдолы, Южная Корея


Закажи рисунок себе или другу у pavlinypls
rostovgazeta.ru