Фигуристка Евгения Медведева об аниме и кей-попе
Фигуристка Евгения Медведева рассказывает о запомнившихся аниме и любимой кей-поп музыке.
Девушки в кимоно на улицах российских городов — экзотика, но они есть. Ольга и Рози живут в Москве и занимаются популяризацией вафуку, традиционного японского костюма, и создают собственные оригинальные дизайны. ATIME поговорил с ними и узнал, какие сложности могут ожидать интересующихся кимоно в России.
Как вы решились заняться популяризацией японской традиционной одежды?
Ольга: Мысль о кимоно сидела у меня в голове долгие годы, но я не могла ее оформить, направить в правильное русло. Но однажды случилось так, что у моих друзей была свадьба, а у невесты были крайне консервативные родители — она попросила меня по возможности прикрыть татуировки. И я недолго думая решила: «А пойду-ка я в кимоно!». Так у меня появилось мое первое кимоно, сшитое в Москве на заказ. А потом мы познакомились с Рози и понеслось.
Сложно ли быть поклонницей вафуку в России?
Рози: Сложность, в основном, заключается в курсе иностранных валют и недостатке места в квартире. Периодически приходится просвещать людей, что кимоно — это не халатик, а японская национальная одежда, и что мы не гейши. Ещё у нас на улицах встречаются не самые вежливые и культурные люди, и на прогулках мы, к сожалению, с ними порой пересекаемся. Но чаще люди реагируют позитивно или нейтрально. Без казусов не обходится почти ни одна прогулка. Наш любимый случай — про «японок в сари».
Ольга: Да, это моя любимая история. Гуляли мы в парке и сзади слышим разговор «— Мама, мама, а кто это? — Это японки в сари». Вот так неграмотность родителей негативно сказывается на детях. Но такое случается не только с кимоно. Как-то на очередной кимоношной прогулке мы встретили девушку в сари и поделились этой прекрасной историей, на что она поплакалась, что ей, в свою очередь, говорят, что она в кимоно.
На что вы ориентируетесь, создавая свои образы? Читаете ли вы японские журналы или фэшн-блоги, связанные с культурой кимоно?
Рози: Меня очень вдохновляет моя лента в инстаграме. Например, вот, вот и вот. Когда-то я подписалась на достаточно большое количество японок и японцев, которые носят кимоно как повседневную одежду. Они очень стильные, у них много интересных идей и задумок, многое можно для себя почерпнуть. Некоторые из них также создают что-то свое, у них свои мини-бренды. Но в Европе и США тоже много ярких личностей со своим уникальным стилем ношения кимоно.
Ольга: Я фанатею по брендам Modern Antenna, Iroca, а еще обожаю работы дизайнера Сайто Джотаро. Их дизайны настолько божественны, насколько и дороги, поэтому приходится импровизировать.
Есть ли у вас кимоно мечты?
Рози: Раньше я очень мечтала о кимоно с узором из стрел «ябанэ», но сейчас приоритеты сместились, и пока такого кимоно у меня нет, как нет и четкого представления, каким оно должно быть. Однако у меня есть оби мечты — с матрешками. Но пока я собиралась с духом для заказа, их все раскупили.
Вы сочетаете элементы вафуку с повседневной одеждой?
Рози: Будничная жизнь не дает мне наряжаться, но я с удовольствием сочетаю европейскую и японскую одежду в другое время. Мне это очень нравится! Смотрится живо, интересно и необычно.
Ольга: Вообще без проблем, лишь бы погодные условия позволяли. Например, однажды я пришла в кимоно на работу.
Доводилось ли вам шить вафуку самим или разрабатывать концепт нового кимоно? Реально ли создать собственное кимоно с нуля, имея базовые навыки швейного мастерства?
Рози: Мне доводилось шить только косплейные кимоно, которые я сильно упрощала или меняла в угоду первоисточнику, а за настоящее вафуку я боюсь садиться — достаточно сложно и трудоемко. Есть одно кимоно, у которого надо сменить подкладку, но я пока не решаюсь.
Шить с одними базовыми навыками нельзя. Нужно изучить вопрос с точки зрения васай, пошива вафуку. Хотя бы осмотреть детально готовый аутентичный пример. А просто с места в карьер не получится. К тому же, некоторым при пошиве настоящего кимоно мешает именно европейская школа кройки и шитья, из-за чего совершаются несовместимые с аутентичностью ошибки. В западной одежде есть выточки, которые недопустимы при пошиве кимоно. То есть не вы сажаете кимоно по фигуре, а себя подгоняете под вещь.
Ольга: Максимум, на что я отважилась, это расширить однослойное кимоно. Но у нас есть потрясающая швея, которая прекрасно справляется с этим. А вот создать авторский дизайн однажды получилось, хоть и случайно. Я заказывала ткань с черепами, а продавец прислал кусок в два раза меньше, чем нужно. Поэтому я решила делать юкату половинчатой: одна половина с черепами, вторая — просто черная. Вышло очень круто!
С интересом к кимоно появляются мастер-классы и лекции от дилетантов, которые создают неправильное впечатление о вафуку. Как-нибудь боретесь с дезинформацией?
Рози: И правда, многие люди не разбираются в вопросе и не хотят разбираться, но пишут, и в результате дезинформация, как снежный ком, катится дальше. Это ужасно. С этим очень трудно бороться, но мы стараемся. Проводим сами лекции и мастер-классы, всегда рады ответить на вопросы тех, кто нам пишет. К тому же все наши друзья уже знают о самых частых ошибках и не совершают их, плюс не дают совершать своим знакомым, это уже хорошая аудитория. Достаточно давно я создала группу о кимоно, куда бы каждый мог прийти и почитать о том, как правильно, своеобразный сборник часто задаваемых вопросов. И мне очень приятно узнавать, что люди ей пользуются, она помогает и работает.
Ольга: А еще мы нередко занимаемся тем, что я называю «кимоно гоп-стоп»: отлавливаем на фестивалях людей и помогаем им правильно переодеть кимоно.
Рози: С их согласия, конечно.
Расскажите в двух словах о Kimono de Jack.
Рози: Это тематические встречи единомышленников в кимоно, которые придумала группа японцев, чтобы у них был повод почаще надевать вафуку. Сейчас KDJ есть во многих странах, а с прошлого года и в России, в Москве и Санкт-Петербурге. На встречи постоянно приходят человек семь-десять, еще столько же ходят через раз. Есть еще тихие любители кимоно, которые покупают, но редко их носят из-за разных обстоятельств.
Мы много болтаем про кимоно, делаем коллективные покупки, подбиваем людей на участие в кимоношных авантюрах и в целом стараемся создавать движуху. На наши встречи, конечно же, могут приходить новички. Но они должны быть в кимоно и обладать знаниями и умениями правильного ношения вафуку. Или стремлением этому научиться — мы всегда рады помочь тем, у кого есть желание.
Отдельно хочется поговорить о вашем совместном фотопроекте — Kimono in Fairytale. В вашем паблике написано, что вы вдохновлялись перформансом Кимино Ринко Kimono Girl in Wonderland. Однако от темы Алисы вы ушли довольно далеко — в вашем портфолио есть фотосеты в стилистике Гарри Поттера, якудза-эйга, даже сопоставление ваших образов в японской и западной одежде. Как рождаются идеи для фотосетов?
Рози: Шоу Кимино Ринко дало нашей фантазии очень хороший пинок. Настолько хороший, что мы никак не можем остановиться. Планов уже выше крыши, и они всё продолжают появляться! Идеи для новых образов приходят спонтанно, в результате какого-то обсуждения или после просмотра чего-то или под впечатлением от музыки.
Ольга: Идеи по больше части рождаются спонтанно. Ну, якудзу было грех не снять при наличии у себя такого количества настоящих татуировок.
Не секрет, что европейские девушки немного отличаются от японок своим телосложением, поэтому и кимоно на них часто сидит не совсем правильно. Посоветуйте нашим читательницам, как можно сделать так, чтобы кимоно сидело хорошо?
Рози: В первую очередь, нужен утягивающий лифчик. В правильно надетом кимоно грудь не должна выделяться, и тем более нависать над оби. Это ужасно смотрится. Для выравнивания талии и перепада на пояснице используют накладки из поролона или простого полотенца. Для европейского ума это дико, но кимоно носится только с ровной фигурой, по-другому оно смотрится неопрятно, а в некоторых случаях и вовсе как халат. Если вы хотите носить вафуку, то должны принять это.
Ольга: Скажите это моему четвертому размеру. Но большей бедой для нас являются не столько формы, сколько рост. Если грудь можно утянуть, а талию нивелировать, то вот ноги и руки, к сожалению, отрезать себе нельзя. А иногда так хочется, когда видишь обалденное кимоно, которому не хватает сантиметров 30 длины.
Катаока Югао