Детали  29 мая 2015

По следам китайских хипстеров

Их можно увидеть в китайских городах первого эшелона: молодые, часто следуют за модой, но порой решительно ее отрицают, зависают в кафе, строчат что-то в своих мобильниках, возможно, бренчат на гитаре. Они не настолько поглощены онлайн-миром, как молодые отаку, которые затерялись в аниме и онлайн-играх и разучились общаться с противоположным полом, и их не поносят так, как нуворишей «тухао» (богатых, но некультурных) — хотя они, несомненно, подвергаются критике, особенно при неудачных попытках придать себе утонченности. Они — вэньи циннянь, или культурная молодежь.

Кто-то зовет их китайскими хипстерами, и, как и на Западе, это может быть оскорблением, хотя в Китае всё зависит от того, кого спросить. Каждый одновременно может и не может дать им определение, но они точно являются новой субкультурой — или, возможно, воскресшей, деполитизированной версией старой.

Они любят литературу, поэзию и музыку. Они стремятся быть другими. Они модные и экологически сознательные. Они порой принимают свое клеймо, хотя частенько колеблются перед этим. Частично причина заключается в том, что термин использовался слишком часто и оброс коннотациями. В конце концов, если ты разгуливаешь вокруг, называя себя «культурной молодежью», не удивляйся, когда весь-такой-англо-китайский-но-иронически-хипстерский термин zhuangbility, синоним позерства и притворства, приклеится к тебе намертво.

Однако, несмотря на внешнюю схожесть, есть несколько значительных отличий между вэньи циннянь, или вэнцинь, и хипстерами Запада. В ответ на вопрос, кто они такие, одна 22-летняя китайская студентка, назвавшаяся японским именем Юки, сказала, что термин настолько широк, что покрывает множество различных групп. «Можно использовать это слово по-разному. Оно может быть негативным. Вы можете назвать так парня, играющего на гитаре с целью клеить девчонок». Она добавила, что этим термином также называются люди, искренне заинтересованные в последних культурных трендах. Она указала на сходства с предыдущим движением — вэньсюэ циннянь. Это была литературная молодежь 1980-х, влюбленная в поэзию. Некоторые из них участвовали в дебатах по обсуждению философии либерализма и коммунизма.

Нельзя сказать окончательно, что одна субкультура превратилась в другую; в конце концов, термин «вэньи циннянь» стал популярным буквально в последние четыре года. Однако почти нет сомнений в том, что они занимают одинаковую нишу в обществе — образованная молодежь, заинтересованная в культуре. Только вэньцинь деполитизировались и вместо политических целей преследуют культурные.

 

 

Сравните это с происхождением западных хипстеров, возникших в 1940-х на джазовой сцене. В отличие от возмущенных идеалистов вэньсюэ циннянь, настоящие западные хипстеры (которые были хипстерами еще до того, как это стало некруто) также определяли себя по сходству с новыми культурными трендами, но делали это с более выдохшимся видом. Они не пытались изменить общество, скорее наоборот, стремились установить с ним дистанцию, держаться от него подальше.

Современные хипстеры избавились от большей части джазового прошлого, но сохранили свое отчужденное присутствие и желание быть в стороне от общества вместе с направленностью на последние культурные тренды. Именно в этом вэньцинь и хипстеры похожи. Для описания вэньцинь одним словом Юки выбрала «сентиментальные». «Они всегда пишут об отношениях. Поэтому люди думают, что они очень сентиментальны», — объяснила она.

Литература является общей нитью, проходящей через обсуждение вэньцинь. Чтобы тебя считали культурным, надо быть на короткой ноге с написанным словом, либо как потребитель, либо как создатель. Для этого существуют такие вебсайты, как qidian.com, они очень популярны и дают авторам возможность делиться своими работами, часто «сентиментальными» любовными историями, и получать отклики от читателей. Некоторые даже заключают контракты на книги и добиваются успеха.

Разумеется, не только сентиментальные романтические сказки привлекают внимание. Одобренные критиками работы в любом жанре чаще всего появляются в обсуждениях вэньцинь — например, такие успехи последнего времени, как научно-фантастическая новелла Лю Цысиня «Задача трех тел» или фильм Цзя Чжанкэ «Прикосновение греха», отмеченный Западом за номинацию на Пальмовую ветвь на Каннском кинофестивале, однако не сумевший получить лицензию на трансляцию в Китае. Предыдущие любимчики китайской киноиндустрии, такие, как Чжан Имоу и Фэн Сяоган, оказались слишком популярны и не оправдали внимание тех, кто стремится противопоставить себя остальным на фоне культуры.

Без сомнения, с течением времени культурные критерии, определяющие интересы вэньцинь, исчезнут, а на их место придут иные сенсации. Однако некоторые жанры обладают выносливостью, в особенности продукты тайваньской культуры. Хотя, разумеется, это привносит свой собственный набор соображений в группу, которая едва ли вмешивается в политику, однако всё же не может избегать ее полностью. Тайваньская певица Deserts Chang, известная в Китае как Чжан Сюань, занимает нишу между инди-исполнителями и известными поп-музыкантами. Она не избегает политической темы в своих песнях, что является одной из причин ее популярности среди вэньцинь и протестов со стороны всех остальных. В 2013 ее песня «Rose-Coloured» выиграла Top Chinese Music Awards в категории «Лучший текст»; песня рассказывает о бедственном положении маргинальных групп, включая политических демонстрантов и гомосексуалистов.

Когда она выступала в Великобритании в прошлом году, студент принес с собой тайваньский флаг Китайской республики. Чанг попросила фаната подняться на сцену и, по словам BBC, заметила: «Я давно не испытывала такого патриотизма… а ведь я из Тайваня». Незамедлительно последовал отклик — какой-то фанат, очевидно, из Китая, выкрикнул на английском: «Никакой политики сегодня, мы просто хотим повеселиться». Реакция на Weibo была быстрой и неумолимой — волна гневных чувств с призывами отменить ее концерты и запретить ее выступления на материковой части Китая.

Этот случай был иллюстрацией того, как сурова бывает онлайн-реакция. Вэньцинь не застрахованы от этого, их очень быстро могут обвинить в том, что они некультурные идиоты.

Возможно, всеобщий урок в этом таков, что, если называть себя «культурной молодежью», это ожидаемо приведет к критике. Быть культурным настолько, чтобы это признали другие, безусловно, хорошо — но лучше дважды проверить, является ли похвала искренней.

 

Оригинал: The World of Chinese

Перевод: Оксана Куртина

Фото: 1, 23


китайские хипстеры, китайские субкультуры, вэньи циннянь, вэньцинь, культурная китайская молодежь, Deserts Chang, Чжан Сюань, Китай

Закажи рисунок себе или другу у pavlinypls